В зависимости от типа мероприятия, на котором требуется лингвистическая поддержка, мы готовы обеспечить вас последовательным или синхронным переводом, и помочь с доставкой и монтажом оборудования.
Конференции
Наши опытные синхронные переводчики обеспечат непрерывный перевод в течение всего мероприятия
Семинары
Организуем синхронный перевод для семинаров, вебинаров и тренингов с предоставлением оборудования
GMP-инспекции
Предоставим переводчика со знанием фармацевтики и технологии производства для успешного прохождения GMP-инспекций
Презентации
Обеспечим синхронный или последовательный перевод презентаций для любой аудитории
При последовательном переводе выступающий делает в своей речи паузы, в течение которых переводчик воспроизводит сказанное. Он пользуется собственной памятью и заметками, сделанными во время речи выступающего.
При синхронном переводе участники встречи говорят в микрофоны и пользуются наушниками. Переводчики (обычно работают в паре) слушают речь спикеров и, периодически сменяясь, осуществляют параллельный устный перевод без пауз, обеспечивая тем самым непрерывный формат мероприятия.
Для получения более подробной информации о наших услугах Вы можете позвонить по телефону или оставить заявку.
и уточнит детали заказа
необходимости оказания доп. услуг
работы возникли вопросы
в течение установленного срока